1,048 matches
-
22:03, 6. Sep. 2009 (CEST) Warum der Artikel Physionotrace neu geschrieben werden muß. (Er wird den aktuellen ersetzen, sobald ein im April 2011 erscheinender neuer Aufsatz zum Thema veröffentlicht ist und die Ergebnisse eingearbeitet werden können) : (Kritikpunkte sind [in Klammern gesetzt] in den wie folgend am 11.9.2009 vorgefundenen Artikeltext eingefügt. Belege und Quellen siehe demnächst im von Grund auf neu geschriebenen Artikel) . „Der Physionotrace ist eine 1786 von dem Kammermusiker und Kupferstecher Gilles-Louis Chrétien erfundene Apparatur, die das Verfahren des Gravierens
Diskussion:Physionotrace by Alfred Löhr, u.a. () [WDD17/P09/97395]
-
der Chronik nicht um neuzeitliche Nationalismen, die ist 800 Jahre alt. Da geht es um die christliche Mission unter den heidnischen Völkern. -- 22:05, 8. Feb. 2010 (CET)timestamp Holstein, Mecklenburg, Brandenburg, Pommern, Skandinavien stehen schon drin Hatte Rani in Klammern gesetzt, nur weil sie in 3.3.3.3. auch beschrieben sind. Hab sie jetzt umgedreht vor den Pruci gesetzt, damit Centipede es nicht wieder verwechselt. Komplette Liste von allen bei Adam oder Helmold benutzten Namen kann/sollte schon gemacht werden. Zum dritten, geht
Diskussion:Helmold von Bosau by Centipede, u.a. () [WDD17/H16/34062]
-
Patrozinium trägt? Das ist einfach keine Art des Umgangs hier, sorry. -- 17:14, 4. Sep. 2009 (CEST) o.K., ansonsten wäre das richtige Lemma Stadtkirche Meiningen, weil die Kirche im allgemeinen so genannt wird. Üblicherweise wird der Name der Stadt in Klammern gesetzt wie bei Stadtkirche (Bad Hersfeld). Die Aussagen Disharmonie, Aussehen und Größe der Kirche und Ansprüche stammen von den Architekten und Bauherren während des Umbaus 1884, könnte man mit Einzelnachweisen belegen oder abändern. Sind nur Kleinigkeiten zu ändern, wäre ein Review
Diskussion:Stadtkirche Meiningen by Hans G. Oberlack, u.a. () [WDD17/S47/12004]
-
heutige Werte mitnennen, sonst nutzt das kaum einem Leser wirklich. Mal zwei Preise umgerechnet oder lieber in die Tabelle? Lie 19:33, 21. Sep. 2009 (CEST) Ich habe das mal so gelöst. Ich würde für den ersten Preis eine EUR-Angabe in Klammern setzen, den REst dann in der Fußnote. -- 20:03, 21. Sep. 2009 (CEST) Bei optimalem Dampfverbrauch ? Kann man das erklären oder verlinken? Als Lokbetreiber wäre mir der Kohleverbrauch wichtig, aber der Dampfverbrauch? Naja Dampfloks sind nicht so einfach. Zum einem muss
Diskussion:Sächsische X V by DynaMoToR, u.a. () [WDD17/S47/76196]
-
imdb richtig entnommen habe, ist Syrjäniemi ihr eigentlicher Nachname, den sie später in Nurmi änderte. So, wie es in der Einleitung steht, ist es aber eher so zu verstehen, als wäre es ihr zweiter Vorname, der hier nur einfach in Klammern gesetzt wurde. Das ist nicht sonderlich erhellend! -- 23:43, 28. Aug. 2007 (CEST) In Tim Burtons "ed Wood" steht im Abspann, daß sie in den 80er Jahren erfolglos ihre "Nachahmerin" ELVIRA wegen Plagiats geklagt hat. Stimmt das? Formulierungen Zunächst wurde Maila
Diskussion:Maila Nurmi by 2003:8D:AE12:7C25:15CE:5CCB:72E6:FADA, u.a. () [WDD17/M28/64947]
-
zu vereinigen.-- 23:55, 1. Jan. 2012 (CET) Verständlichkeit Uff... ich spiele seit mehreren Jahren Gitarre - und verstehe diesen Artikel trotzdem nur ansatzweise. Es wäre schön, wenn die Allgemeinverständlichkeit etwas angepasst werden könnte, bspw. indem Fachtermini anders eingebunden (zB in Klammern gesetzt) werden, nachdem der Text das vom Fachwort gemeinte näher umschrieben und versinbildlicht hat. (nicht signierter Beitrag von 08:57, 27. Feb. 2012 (CET)timestamp ) Stimmt! Der Artikel ist so nicht wirklich informativ und verständlich. Insbesondere kann man Dissonanz nicht überzeugend ohne
Diskussion:Dissonanz by Regi51, u.a. () [WDD17/D13/32548]
-
hier zum ersten mal erwähnt und steht nicht richtig im Textzusammenhang. Deswegen sollte die Textstelle abgeändert werden. Andere Meinungen/Vorschläge? -- 10:37, 11. Sep. 2012 (CEST) Ich war mal mutig und habe Dosimeter durch Kristall ersetzt. Außerdem habe ich künstlich in Klammern gesetzt, denn natürlich reicht auch die natürliche Strahlung aus - man muss nur lange genug warten... -- 11:10, 11. Sep. 2012 (CEST) Unter Dosimeter (Unterbegriffe: fünftes Wort) fand ich http://de.wiktionary.org/wiki/Dosimeter. Hier gibt es eine Verbindung zu "Thermolumineszenzdosimeter", allerdings sagt der Link: "Dieser Eintrag
Diskussion:Thermolumineszenzdatierung by Kein Einstein, u.a. () [WDD17/T04/02680]
-
25. Feb. 2014 (CET)timestamp Nun, nach den Namenskonventionen ist das Lemma an sich Germania, was aber nicht eindeutig ist („Jeder Artikeltitel muss innerhalb der deutschsprachigen Wikipedia einmalig sein.“). Somit muss der Artikeltitel mit einem Alleinstellungsmerkmal ergänzt werden, der in Klammern gesetzt wird, hier ist das die Fluggesellschaft: „In solchen Fällen wird der Titel, damit man ihn für mehrere Artikel verwenden kann, durch Klammerzusätze erweitert.“. Ich werde das Lemma – sofern ich nicht irgendeine Regel übersehen habe, kann ja vorkommen… – das Lemma zurückverschieben
Diskussion:Germania Fluggesellschaft by TaxonBot, u.a. () [WDD17/G14/41725]
-
der Artikel wieder zurückverschoben (ganz ohne mein Zutun). Über das Lemma kann man aber trotzdem diskutieren, wenn du meinst, dass ein anderes besser wäre. Viele Grüße -- 20:00, 22. Feb. 2008 (CET)timestamp Vielleicht wenn man das "im Hergstbachtal" in Klammern setzt? Wir sollten es halt nicht tausendmal hin- und herschieben, weil dann jedes Mal die Arbeit mit den Links da ist. Gegen die Betonung der Zugehörigkeit von Möckmühl war das überhaupt nicht gerichtet. Korb gehört meines Wissens nicht zu den Orten
Diskussion:Korb (Möckmühl) by Olof Hreiðarsson, u.a. () [WDD17/K30/79766]
-
ist diese Regel insbesondere bei Gebieten, die im Lauf der Geschichte öfter den Besitzer gewechselt haben und Namen in mehreren Sprachen besitzen. Das gilt auch für Gebiete, in denen einmal deutsch gesprochen wurde. Die weiteren üblichen Namen können dahinter in Klammern gesetzt werden: Ljubljana (deutsch Laibach) ist … Unter den deutschsprachigen Ortsnamen sollte eine Weiterleitung (Redirect) auf den Artikel eingerichtet werden. Sollte es Zweifel über die Anwendungshäufigkeit der deutschen bzw. fremdsprachigen Bezeichnung eines Ortes geben, ist eine Überprüfung mit dem Wortschatzlexikon der Uni
Diskussion:Erzbistum Katowice by Sicherlich, u.a. () [WDD17/E11/74772]
-
der Originalname von früher heißt Azatiwataya. Das ist des Rätsels Lösung. Gruß-- 19:38, 22. Mai 2008 (CEST) Also der Fluss Ceyhan fließt direkt dran vorbei, aber die Stadt Ceyhan ist meilenweit entfernt, deshalb hätte ich ja, wenn überhaupt, Ceyhan in Klammern gesetzt. Aber so bleibe ich irritiert...-- 19:45, 22. Mai 2008 (CEST) Karatepe Azatiwataya (Ceyhan) ? --> gleiches in "Grün"; Karatepe Arslantas (Azatiwataya) ? --> weitere Möglichkeit; dann such dir eine aus ;-).-- 21:10, 22. Mai 2008 (CEST) Pardon, war grade mal eine Weile
Diskussion:Karatepe-Arslantaş by GiftBot, u.a. () [WDD17/K31/62969]
-
du es dann dargestellt, wenn die ganze Summe auf dem Bruchstrich stehen würde? Na also! Aber herzlichen Dank für die Antwort. Wie wahr! 18:24, 20. Jan. 2008 (CET) Genau da liegt der Unterschied, das hätte dann dieselbe Wirkung wie "in Klammern setzen" ( ( n + m ) / 2 ); genau dafür - und nur dafür - wurden die Klammern in der Mathematik erfunden. -- 18:38, 20. Jan. 2008 (CET) Wirkungsgrad bei Elektrolyse Im Artikel steht "geringen Wirkungsgrades von nur etwa 57 % " auf der Diskussionsseite steht 90 %; in dem Artikel
Diskussion:Wasserstoffherstellung by Simon-Martin, u.a. () [WDD17/W01/10496]
-
hab ich nicht geprüft) so auch im englischen Original existiert. -- 23:55, 20. Dez 2005 (CET) Ich hab kein Problem mit der Stilkritik: Du hattest ja Recht und für das Kompliment danke ich natürlich. Was Du an meinen Kalauern in Klammern gesetzt hast, habe ich jetzt völlig aus dem Text gelöscht. Ein bischen was habe ich darüber hinaus gekürzt und sprachlich habe ich auch noch ein bischen rumgeschliffen. Allerdings habe ich auch mal wieder was ergänzt, da ich in einer Geschichte der
Diskussion:Felice Beato by GiftBot, u.a. () [WDD17/F10/90771]
-
auch bei den Untergemeinden Veränderungen vorgenommen hat, geht aus der Chronik nicht hervor (wenn ja dann aber keine großen). Wie die Einteilung in Untergemeinden 1817-1831 aussah ist damit noch nicht klar. Unsichere Gemeinden habe ich in der Tabelle erstmal in Klammern gesetzt. Bei der Vereinigung der Kr. Bünde und Herford 1832 hat man die Verw.-Bez. wieder geändert, ob auch bei den Gemeinden, ist wieder nicht klar. 1843 hat man größere Änderungen vorgenommen, u.a. Untergemeinden zusammengeschlossen und die Kirchspiele (= Samtgemeinden) abgeschafft. Ab
Diskussion:Kreis Bünde by Bwbuz, u.a. () [WDD17/K29/78126]
-
Textes (?)) (histo) Auf jeden Fall durchlinken (mmr) - Nicht ALLE Jahreszahlen verlinken (mmr) Fragen/Hinweise @ mmr:Zitat von "G. Fischer" ist nicht aus Lit.-Lexikon, sondern aus dem in der Literatur angebgeben Beitrag. Ich habe hier G. Fischer allein deshalb in Klammern gesetzt, damit man das Zitat zuordnen und unten die Quelle finden kann. @ mmr: Bei "Der Historiker ..." Beispiel ‘Disseration von Warnatsch' streichen. Hmmm - da fragen dann garantiert cornischong oder historiograf oder ... nach einem Beleg für die vorstehende Aussage. @ mmr: Abschnitt "Titelübersicht" zu
Diskussion:Wanderungen durch die Mark Brandenburg by Trollflöjten, u.a. () [WDD17/W03/57922]
-
dort einen Trajektverkehr von Hbf nach Ostswine gab? Das Kursbuch von 1944 lässt mich das ebenfalls vermuten (fahr mal in dem Jahr von Stettin über Wollin nach Swinemünde). -- 18:44, 4. Feb. 2008 (CET)timestamp Warum sollte man Swinemünde Hbf in Klammern setzen, Kutzow oder Garz aber nicht? Du hattest ursprünglich Miedzysdroje )oder wie sich das schreibt) geschrieben, das finde ich missverständlich. Legt irgendwie nahe, als hätte Swinemünde Hbf. etwas mit dem heutigen Bf. Świnoujście zu tun, von dem ja nun wirklich die
Diskussion:Bahnstrecke Ducherow–Heringsdorf–Wolgaster Fähre by GiftBot, u.a. () [WDD17/B32/15638]
-
13. Jan. 2012 (CET) Lieberhäuser Eierkuchen? Schade, dass da offensichtlich ein Artikel gelöscht wurde – dem Nicht-Rheinländer (ein solcher bin ich) bleibt es jetzt auf ewig verschlossen, was denn den „Lieberhäuser Eierkuchen“ von anderen Eierkuchen unterscheidet. Oder kann das jemand – in Klammern gesetzt – wenigstens in dieser Übersicht hier ergänzen? ;-) -- 21:00, 13. Dez. 2007 (CET) Historisches und Belege fehlen Zumindest in Rheinlande#Rheinische_K.C3.BCche ist Historisches in Ansätzen vorhanden, da sollt evtl hier noch einiges einfließen, so ist das lediglich eine Aufzählung von
Diskussion:Rheinische Küche by 84.62.97.200, u.a. () [WDD17/R09/85502]
-
die von dir angesprochene „Linie 51“ angeht, da hast Du recht, es fährt nur ein Zugpaar (die DBAG spricht offiziell von der „IC/ICE-Linie 51“, aber selbst zusammen fährt da nix wirklich im Takt). Daher ist diese „Linie“ auch in Klammern gesetzt, wie dies auch alle anderen der Fall ist. Das war aber vielleicht doch nicht so offensichtlich, wie ich es gedacht hatte, daher habe ich für alle Fälle eine kleine Legende angefügt. So besser? Und bei „Linie 90“ kann ich nur
Diskussion:Liste der Intercity-Express-Bahnhöfe by Skraemer, u.a. () [WDD17/L24/78763]
-
hat er jedoch IMHO nichts zu suchen, wollt ihr ihn evtl. durch "Hauptbühne" ersetzen(ich weiß dies ist nicht so passend wie Mainfloor, allerdings geläufiger)? Gruß Joris Völlig richtig, danke für den Hinweis ;-) Hab's durch "Hauptbühne" ersetzt und "Mainfloor" in Klammern gesetzt. Besser so? -- Da müsste man sich aber noch eine andere Übersetzung einfallen lassen - denn ein Floor ist ja in diesem Fall keine Bühne, sondern ein Raum bzw. eine Halle. -- 11:07, 30. Aug 2006 (CEST) Jo, ein besseres Wort als Joris
Diskussion:Hardcore Techno/Archiv by Lektor w, u.a. () [WDD17/H21/99261]
-
hat er jedoch IMHO nichts zu suchen, wollt ihr ihn evtl. durch "Hauptbühne" ersetzen(ich weiß dies ist nicht so passend wie Mainfloor, allerdings geläufiger)? Gruß Joris Völlig richtig, danke für den Hinweis ;-) Hab's durch "Hauptbühne" ersetzt und "Mainfloor" in Klammern gesetzt. Besser so? -- Da müsste man sich aber noch eine andere Übersetzung einfallen lassen - denn ein Floor ist ja in diesem Fall keine Bühne, sondern ein Raum bzw. eine Halle. -- 11:07, 30. Aug 2006 (CEST) Jo, ein besseres Wort als Joris
Diskussion:Hardcore Techno/Archiv by Lektor w, u.a. () [WDD17/H21/99261]
-
des Ramakian scheint mir im Artikel nicht richtig zu sein, besser wäre m.E.: "rāmakiar(ti)". Wegen des Tonzeichens über dem "ti" wird dieses im Thai nicht ausgesprochen (ich weis nicht genau, wie man das transliteriert: deshalb habe ich's in Klammern gesetzt), das "r" wird am Silbenende als "n" ausgesprochen und davor steht eindeutig ein "kia". Daher lautet auch die Transkription "Ramakian". -- 19:13, 2. Jul. 2008 (CEST) Danke für die Aufklärung. Vielleicht wäre auch hier der Hinweis angebracht, dass wir uns in
Diskussion:Ramakian by Hdamm, u.a. () [WDD17/R07/33155]
-
der Fixpunkt von , erfüllt also ? Mit dem gegebenen verstehe ich das nicht. „Homogen vom Grad 1“ hast Du raffiniert umschifft, indem Du aus eine Abbildung der Wronskimatrix in machst. Ich würde „(für jedes feste t \in I)“ genau nicht in Klammern setzen, denn das ist wesentlich und nicht bloß eine stützende Erläuterung. In der Notation halte ich übrigens für konventionsgemäß (erst die Mengen, dann die punktweise Abbildungsvorschrift). Zu Deinem Beispiel: Was hältst Du von ? beste Grüße -- 14:45, 25. Aug. 2008 (CEST) Ich
Diskussion:Lineare gewöhnliche Differentialgleichung by 131.246.35.184, u.a. () [WDD17/L29/22625]
-
2097,5 |- | Einnahmenüberschüsse (+) || + 1839,9 || || + 257,6 || || || + 2097,5 |- | Summe (-/+) || || || || || || -/+ 0,- |} aus der gesamtwirtschaftlichen Finanzierungsrechnung hinein? -- 18:49, 27. Sep. 2013 (CEST) Fehlende Klammern bei dem Wort „Giralgeldschöpfung“? Da das Wort „Giralgeldschöpfung“ steht in folgendem Satz verloren dasteht, frage ich mich, ob es vielleicht in Klammern gesetzt werden sollte oder ob irgendetwas anderes fehlt: Buchgeld wird per Kreditvergabe geschaffen[2] Giralgeldschöpfung und per Tilgung vernichtet (die Bilanz verkürzt) - aus der Mechanik der Kreditgewährung werden dem privaten (wie auch teilweise dem öffentlichen) Sektor Kreditgeld für Investitionen und/oder
Diskussion:Wirtschaftskreislauf by 93.221.116.115, u.a. () [WDD17/W01/83580]
-
alte Diskussionsabschnitte im Archiv von 2007 bzw. im Archiv von 2008 euskaldunak „Auf Baskisch (Euskera) wird die Basken mit euskaldunak (deutsch: Sprecher des Baskischen) oder mit euskal herritar (deutsch: Volk des Baskenlandes) wiedergegeben”. Man kann den übersetzten Text (in Klammern gesetzt) dem Deutschen zuordnen, also kann ”deutsch:” in der Klammer ruhig gelöscht werden: ”Auf Baskisch (Euskera) werden die Basken mit euskaldunak (Sprecher des Baskischen) oder mit euskal herritar (Volk des Baskenlandes) wiedergegeben”. 18:13, 3. Feb. 2009 (CET)timestamp Genetik der Basken
Diskussion:Basken by Hs-berlin, u.a. () [WDD17/B30/77661]
-
Benutzer:KnightMove meinte beim Portal Geschichte, den Satz über den Laubtaler verstünde man nicht, und hat ihn deshalb in Klammern gesetzt. Der Laubtaler war wohl wirklich keine unwichtige Münze und Amiens war wirklich eine Münzprägestätte. Aber muss das wirklich in den Stadtartikel? Wie wird das denn bei anderen Städten gehandhabt? Ehrlich gesagt, so lange das nicht verständlich erklärt wird, bin ich
Diskussion:Amiens by CopperBot, u.a. () [WDD17/A35/95424]